Cucu,80后,在职母亲,旅瑞。
爱读书、断舍离、不收纳的极简主义。

cucu读书:被有关食物的回忆打动的几个瞬间


已经不记得是什么时候阅读的《四季便当1》。只记得一个偶然的机会,我在豆瓣电子书中发现了一位用中文写作的日本作家,感到十分新奇。

在《四季便当》中,吉井忍用朴实而熟练的汉语写有关便当的往事。明明平淡无奇,却触动人心。于是我在豆瓣上关注了她,买了《四季便当》的纸质书,至今留在我的书架上。有一段时间,我喜欢读她在豆瓣上的生活日记,但随着豆瓣离我的生活越来越远,我也不再关注。

在微信读书上发现《四季便当2》的电子书令人欣喜。这本书和第一部一样,有着类似的结构和怀旧情绪。她对中文的运用更加娴熟,对日本料理和文化的介绍更加深入,拍摄的照片也更加专业——她对于读者的需求越来越了解,也越来越亲近可爱了。

在这本食谱+随笔的组合中,自然有不少可供美食家们学习的干货,但感动我的,还是书中几个与美食相关的回忆。

——————


作者介绍


吉井忍,日籍华语作家。毕业于日本国际基督教大学国际关系专业。曾在成都留学,法国南部务农, 辗转台北、马尼拉、上海等地任经济新闻编辑。

  现专职写作,致力于向华语读者介绍日本文化。任 《南方周末》评论版撰稿人、《城市画报》及《南方人物周刊》特约记者、日中友好协会驻华记者。作品亦见于《知日》、《鲤》、《东方早报》等报刊。

(摘自理想国www.ilixiangguo.com)

——————


被有关食物的回忆打动的几个瞬间


- 善兵卫爷爷的草莓

标题原本是一个关于分享的儿童绘本故事。故事之外,吉井忍回忆了当年和她“分享”这则故事的妹妹的可爱情景,以及后来回归田园,“意外”成为“善兵卫”的父亲和与邻里分享丰收美食的经历。

这是属于春天天真又纯粹的田园记忆。


- 夜晚的鸟声,山中的路

在我看来,日本人眼中的西洋与国人笔下的西方世界截然不同。这一篇关于作者法国乡村生活的回忆也是如此。

与之相关的食物是“法国吐司”。其做法简单到让人怀疑是否是日式极简改良。但作者的确是在法国学的这道菜,与之相关的“迷路”故事又有一番西方童话的色彩。


- “青山”的便当

一个几乎和校园霸凌有关的回忆。

按理说不应该是一个轻松的故事,但吉井忍却将这段回忆置于热闹的校园运动会的背景中:在介绍日本校园运动的历史文化背景之余(颇具仪式感),“顺便”提起了这段往事。

霸凌者当年所带的不合规矩的便当是故事的转折点。由此跟随吉井忍的叙述了解对方的人生故事,也能理解作者为何与这段略感悲凉的秋日回忆相安无事。


- “米西米西”是什么意思?

在《四季便当1》里,作者回忆过在成都留学的往事。在第二部作品中,她也两次提到过成都,勾起了我对故乡的回忆。

“米西米西”这一篇作为全书的收尾之作,有些热闹,又有些孤单。文章里对时代变化和自身成长的回顾与感慨,也让我感同身受。

——————


cucu结语


我总觉得厨艺高超的人其实一直是在“复刻”记忆中菜品最佳的味道。比如,我做的中餐通常会让家人满意,西餐却很难得到好评。除了我的外国家属们对中餐所知甚少外,我的确对于中餐的味觉记忆更丰富一些,也更清楚什么样的中餐才是记忆中的好味道。

这种关于味觉的记忆是很难用语言来形容的。所以吉井忍选择了讲记忆中的故事,而不是记忆中的味道,借此传授读者关于日本便当的“奥义”。

吉井忍的文字充满生活气息。不同于日本漫画或文学作品,她的风格介于“轻小说”和“散文”之间,读来轻快,却又因真实亲近而让人感动。

假如你也想了解日本家常料理、跨国文化生活,请不要错过这本书。


(图源:unsplash,澎湃新闻)

-END-

-谢谢你,我爱你-

评论

© 粗糙且好 | Powered by LOFTER